Monthly Archives: January 2009

INFO beasiswa Master Economic Science di NUS (singapore)

The Asian Development Bank (ADB) – Japan Scholarship Program (JSP) was
established in April 1988 with financing from the Government of Japan. It
aims to provide an opportunity for well-qualified citizens of ADB’s
developing member countries to pursue postgraduate studies in economics,
management, science and technology, and other development-related fields at
participating academic institutions in the Asian and Pacific Region. The
ADB-JSP enrolls about 300 students annually in 20 academic institutions
located in 10 countries within the Region.

Department of Economics, National University of Singapore is one of
institution participating in this ADB-JSP scholarship program.

Below is program offered:

* Master in Social Sciences (Economics)

SCHOLARSHIP DESCRIPTION

The ADB-JSP provides full scholarships for one to two years.

* full tuition fees
* a monthly subsistence and housing allowance
* an allowance for books and instructional materials
* medical insurance
* travel expenses

The scholarship is for one year with an extension to the second year of
study, as appropriate, which shall be conditional on the scholar maintaining
a satisfactory level of performance as determined by the institute. The
maximum duration of scholarship award is two years for masters and doctorate
programs.
ELIGIBILITY REQUIREMENTS

* A national of an ADB borrowing member country (applicants from countries
that are no longer borrowing from ADB are not eligible for the ADB-JSP
Scholarship).
* Gained admission to an approved post graduate course in any of the
participating academic institutions. (Department of Economics, National
University of Singapore)
* A bachelor’s degree or its equivalent with superior academic record.
* At least two (2) years of full-time professional working experience
* Proficiency in oral and written English communication skills to be able to
pursue studies.
* Not more than 35 years old at the time of application.
* In good health.
* Should agree to return to his/her home county after completion of studies
under the Program.
* Staff of participating academic institutions are not eligible for the
Scholarship.
* Executive Directors, Alternate Directors, management and staff of ADB,
consultants, and relatives of the aforementioned are not eligible for the
Scholarship.
* Executive Directors, Alternate Directors, management and staff of the
other international organizations are not eligible for the Scholarship.
* Applicants living or working in a country other than his/her home country
are not eligible for the Scholarship.

Upon completion of their study programs, scholars are expected to contribute
to the economic and social development of their home countries.
MORE INFORMATION

ADB-JSP Coordinators

Department of Economics
Faculty of Arts & Social Sciences
AS2 Level 6, 1 Arts Link, Singapore 117570
Email: ecssec@nus.edu.sg <ecssec%40nus.edu.sg>,
ecsbox2@nus.edu.sg<ecsbox2%40nus.edu.sg>

Or you can also visit ADB- Japan Scholarship Program’s website at
www.adb.org/jsp for more detail information about this program

PhD positions at Univ Carlos III of Madrid, Spain

PhD Grants
Research Assistant

http://www.networks.imdea.org/OpenPositions/PhDGrants/tabid/1269/Defa
ult.aspx

Our Research Assistant positions offer young, aspiring researchers a
salaried position in our research team whilst undertaking their PhD
at a leading Madrid University, such as University Carlos III of
Madrid, for up to four years, subject to satisfactory performance.
THE CALL FOR THESE POSITIONS IS CURRENTLY OPEN.

THE DEADLINE FOR APPLICATIONS IS 18:00 CET, FEBRUARY 20TH 2009

Graduates applying for this position should have the following
attributes:
BSc, MSc or equivalent in Telematics, Computer Science, Electrical
Engineering or a related field *
Excellent academic transcripts
Clearly defined Statement of Purpose for Masters/PhD research thesis
Excellent level of spoken and written English
Highly motivated

* The University Carlos III of Madrid’s admissions office could
require you to complete all or part of their Masters course as a
condition of your admittance to the PhD course (subject to your
academic qualifications)

Successful candidates will enjoy the following benefits:

Freedom to focus on your research work, with full administrative
support
Collaboration with leading experts on international research
projects
Supervision throughout your PhD by one of our researchers, such as
the world-renowned and award-winning scientists Dr. Nick Maxemchuk,
Dr. Marco Ajmone Marsan and Dr. Arturo Azcorra (see People)
Use of state-of-the-art resources and facilities
Collaborative, multi-cultural and English-speaking environment
Participation at international conferences and project meetings
Assistance with all aspects of immigration and relocation
Support to take innovations to market
Salaried position for up to 4 years
All PhD program fees paid
Access to comprehensive healthcare
Total combined value of financial package of more than 130,000 Euros
over four years
More information about the University Carlos III of Madrid PhD
program

Call for Applications

How to apply

If you are interested in applying for this unique opportunity please
follow these instructions:
Download the Research Assistant Application Form and review the data
required to complete it
Scan your passport
Scan your current academic transcripts (in English if possible)
Prepare a Statement of Purpose (see Statement of Purpose Guidelines
below)
When you have prepared the necessary documents please complete the
Application Form and attach the requested documents before sending
your application to us by the closing date of the call ensuring that
you have included the following:
Completed Research Assistant Application Form (please use the
filename: APPFORM_YOURNAME)
Statement of Purpose (please use the filename: SOP_YOURNAME.pdf)
Curriculum Vitae (please use the filename: CV_YOURNAME)
Scanned passport (please use the filename: ID_YOURNAME.pdf)
Scanned academic transcripts (please use the filename:
TRANSCRIPTS_YOURNAME.pdf)
Send the documents to contact.networks@imdea.org<contact.networks%40imdea.org>

Statement of Purpose Guidelines

In your Statement of Purpose please explain to us who you are, what
has influenced your career path so far and your professional
interests. Explain broadly what you want to research. This is an
important part of the application. More significantly, it is an
important opportunity for you to ask yourself important questions
and to ensure you are really committed to such a demanding challenge.
Other documents we will require

If you are successful in your initial application we will require
official translations of your academic transcripts to be provided at
a later date, if they are not already in English. We may also
require an English language proficiency certificate in case English
is not your first language.

Key Dates in 2009 Application Process

February 20th (18:00 CET): Deadline for receipt of applications
February 27th: Notification to shortlisted candidates
March 2nd – 18th: Telephone interviews
March 26th: Offers made to successful candidates

The call for these positions is currently open

OTHER OPPORTUNITIES

You may also wish to consider applying for a Teaching Assistant
Position with the NETCOM Telematics research group at University
Carlos III of Madrid.

Reminders

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.

When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don’t see the one which has been opened for us.

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you’ve ever had.

It’s true that we don’t know what we’ve got until we lose it, but it’s also true that we don’t know what we’ve been missing until it arrives.

Giving someone all your love is never an assurance that they’ll love you back! Don’t expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn’t, be content that it grew in yours.

It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone but it takes a lifetime to forget someone.

Don’t go for looks; they can deceive.

Don’t go for wealth; even that fades away.

Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.

Find the one that makes your heart smile.

There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real!

Dream what you want to dream;
go where you want to go;
be what you want to be,
because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.

May you have enough happiness to make you sweet, enough trials to make you strong, enough sorrow to keep you human, enough hope to make you happy.

Always put yourself in others’ shoes. If you feel that it hurts you, it probably hurts the other person, too.

The happiest of people don’t necessarily have the best of everything; they just make the most of everything that comes along their way.

Happiness lies ahead for those who cry, those who hurt, those who have searched, and those who have tried, for only they can appreciate the importance of people who have touched their lives.

Love begins with a smile, grows with a kiss and ends with a tear.

The brightest future will always be based on a forgotten past, you can’t go on well in life until you let go of your past failures and heartaches.

When you were born, you were crying and everyone around you was smiling.

Live your life so that when you die, you’re the one who is smiling and everyone around you is crying.

Seri Tutorial Bahasa Jepang #1 draft version v2.0

Hiragana, apaan sih?

Hiragana itu adalah alphabet bahasa jepang dasar yang mewakili setiap suara dalam bahasa jepang. Oleh karena itu secara teoritis kita bias menulis apapun dalam hiragana. Namun, karena bahasa jepang ditulis tanpa spasi, pasti akan menyebabkan kebingungan atau sulit terbaca.

Tabel Hiragana
n w r y m h n t s k
a
ゐ*
(chi)

(shi)
i

(fu)

(tsu)
u
ゑ* e
o

* = obsolete (ie no longer used)

p b d z g
a

(ji)

(ji)
i

(dzu)
u
e
o
p b j g r m h n c s k
ぴゃ びゃ じゃ ぎゃ りゃ みゃ ひゃ にゃ ちゃ しゃ きゃ ya
ぴゅ びゅ じゅ ぎゅ りゅ みゅ ひゅ にゅ ちゅ しゅ きゅ yu
ぴょ びょ じょ ぎょ りょ みょ ひょ にょ ちょ しょ きょ yo

Hiragana itu tidak sulit untuk dikuasai karena itu banyak sekali website dan software/program gratis tersebar di web. Penulis menyarankan agar pembaca mengunjungi website ini

http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/cover.html

untuk melatih mendengarkan pronounciation dari masing-masing karakter.

Sedangkan untuk melatih menulis dalam hiragana perlu diperhatikan urutan dan arah guratan dari tulisan.
Kenapa ini sangat penting? Percaya deh, kamu pasti akan segera tahu pada akhirnya ketika membaca tulisan org lain tidak lebih dari sekedar tulisan ceker ayam :D
So, penulis menyarankan  buat mengunjungi website yang satu ini neh…

http://www.geocities.com/Tokyo/Shrine/7047/hboth.htm

untuk melihat animasi dari urutan guratan dan berlatih dari sana…

:: Diadopsi dan terjemahan terjun bebas dari tae kim’s guide ::

Seri Tutorial Bahasa Jepang

Alphabet

Dalam 日本語(bahasa jepang) terdapat dua jenis alphabet atau かな (kana)  yang disebut  ひらがな (hiragana) dan カタカナ (katakana).
Hiragana dan Katakana hanya terdiri atas kurang dari 50 “huruf”,  yang asalnya merupakan penyederhanaan dari tulisan China untuk membentuk  yang disebut phonetic alphabet.

Tulisan China yang biasa disebut 漢字(kanji) dalam bahasa jepang, sangat sering digunakan dalam penulisan bahasa jepang. Kebanyakan kata-kata dalam bahasa jepang ditulis dalam kanji (kata benda, kata kerja, kata sifat).
Terdapat lebih dari 40.000 kanji dimana sekitar 2000 kanji (biasa disebut 常用漢字joyo kanji) mewakili lebih dari 95% tulisan yang biasanya digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Tidak ada spasi [ ] dalam bahasa jepang sehingga 漢字 (kanji ) sangat berguna dalam membedakan antar kata yang terpisah dalam sebuah kalimat. Kanji juga sangat berguna dalam membedakan antara homofon yang sangat sering terjadi dikarenakan jumlah suara yang berbeda sangat terbatas
Hiragana digunakan sebagian besar untuk tujuan yang bersifat tata bahasa. Kita akan segera mengetahui nya  ketika kita belajar tentang partikel. Kata-kata dengan kanji yang sangat jarang atau sulit, ungkapan bahasa sehari-hari, dan kata-kata yang meniru suara adalah juga ditulis dalam hiragana. Hiragana juga sering digunakan oleh para pemula bahasa jepang dan anak-anak sebagai pengganti kanji yang mereka belum ketahui
Katakana mewakili pengucapan yang sama dengan hiragana hanya saja biasana digunakan untuk mewakili kata-kata asing dari Negara lain misalkan bahasa inggris

Network Troubleshooting Command “ipconfig”

Ipconfig merupakan command  untuk menampilkan setting jaringan yang digunakan oleh sebuah komputer berbasis windows, administrator atau pengguna, sebelum menggunakan tools lainnya, sebaiknya mengeksekusi command ini terlebih dahulu, memastikan bahwa kofigurasi yang dientri (secara manual) atau yang didapatkan dari server DHCP sudah valid.


Di bawah ini adalah perintah – perintah yang berhubungan dengan jaringan. Untuk melakukan perintah – perintah tersebut anda harus masuk ke MS DOS Promp.

1. ipconfig /all
Menampilkan informasi konfigurasi koneksi, misalnya Host Name, Primary DNS Type, Ethernet Adapter LAN.
ipconfig /release –> “melepas” IP address yg di dapat dari DHCP server
Mengirimkan pesan DHCPRELEASES ke DHCP server untuk melepaskan konfigurasi DHCP saat ini dan menghapus konfigurasi IP address

2. ipconfig /renew –> “meminta” IP address dari DHCP server

Membuat baru konfigurasi DHCP untuk semua adapter (jika adapter tidak di specified) atau untuk spesifik adapter jika parameter adapter dimasukan, hingga akan didapat IP address yang baru.

3. ipconfig /displaydns

Menampilkan konten dari DNS client resolver cache, yang mengandung entri dari lokal host file dan catatan yang baru didapat. DNS client service memakani informasi ini untuk me-resolve nama2 yang mengantri secara cepat, sebelum melakukan query untuk kofigurasi DNS server

4. ipconfig/flushdns
Flushes dan resets konten dari DNS client cache. Selama DNS troubleshooting, kita dapat menggunakan prosedur ini untuk menghapus cache negatif dan cache lain yang telah ditambah secara dinamic